День добрый, читатели нашего сайта о бизнесе и для бизнесменов. Сегодня хотелось бы рассказать про реальную история организации успешного бизнеса, и как многие бизнесмены этот парень начал еще в студенческие годы, а управляющими в его «компании» были соседи по комнате общежития.

Как вы уже догадались из заголовка статьи, речь пойдет о переводах с иностранных языков на русский и украинский. Дело начиналось в комнате номер 404 одного из общежитий Киевского национального университета им. Т. Шевченка  Именно там, на филологическом факультете, учился мой знакомый. Уже в конце первого курса Саша , а именно так его звали, понял, что 5 лет в университете много толку не дадут и нужно уже что-то думать. Знания английского, украинского и российского языка дали возможность начать свое дело. Начинал он по типу фриланса. Переводил, писал статьи, развивался. В университете выбрал себе курс испанского, так как учил его еще до поступления, и уже к 3-у курсу начал работать в направлении испанского языка. Именно тогда он понял, что можно развиваться, расти и для этого есть все возможности. Целое общежитие студентов филологов которые сидят без дела и не против заработать. Решили работать не по стандартным направлениям перевода, а взять что-то необычно. Был выбран греческий язык, польский, немецкий. Иногда были заказы перевода на норвежский, то пришлось искать и такого специалиста. Вот так ребята и начали работать. Понятно, что отбор кандидатов в такое бюро переводов был очень тщательным. Ведь как можно себя зарекомендовать? Правильно, качественно и быстро исполняя поставленные задачи.

К окончанию университета Саша уже имел небольшой офис в Киеве и представительства в 4-х городах Украины. Бизнес развивался. В то время, как другие студенты, закончив университете, начинали искать работу, он ее предлагал и был директором довольно успешного бюро переводов.

Вот Вам пример из жизни. Стремитесь, развивайтесь.